


Looking at their Thai-English dictionaries are a perfect example of this. To my knowledge they don’t use the superscript tone markers, they use the actual tone marks. I think of it as more of a “gk” sound rather than a straight “g” sound, but I thought (at least at the time of writing) that this post would be an introduction, and that it would also be impossible for me to accurately describe the sound that should be produced, as I don’t fancy myself the greatest of writers.Īs for the Paiboon+ comment, I’m a little confused at what you wrote. I do understand the distinction with your example of ก. I actually started with David Smyth’s system, but I really could not get used to seeing the letter “c” and trying to remember to pronounce a “j”-type sound. If you choose to use the Paiboon/Paiboon+ system, you should also check out Chris’ page on how to install an input method editor in Windows so you can accurately type the non-English characters and tone markers. I have found it to be the most robust, accurate, and consistent method – for me! My posts on vowels and consonants show the Paiboon+ system that I use. So which system do I use? Personally, I like the Paiboon+ system which was developed by the wonderful folks at Paiboon Publishing. When you are writing your own notes and doing your own homework, however, you should stick with one system and one system only. I strongly suggest that you choose one system and stick with it when you study, but you should also be familiar with the other systems as the more resources you use to learn Thai, the more romanization methods you will come across. If you are looking for a more complete explanation of each system, I highly recommend you check out the page Chris Pirazzi set up that explains the different systems. There are quite a few romanization methods for Thai, of which a few are: Granted, if you are a native Chinese speaker interested in Thai, romanizing with a Latin alphabet probably won’t help you much, but for those of us who are English/Latin language native speakers, it is an invaluable method.

Well, if you are a serious learner you’re probably going to need (and want) a system for understanding the tones, syllables, and proper pronunciation in an easy-to-understand way. According to Wikipedia, “romanization” is defined as: “…the representation of a written word or spoken speech with the Roman (Latin) alphabet, or a system for doing so, where the original word or language uses a different writing system (or none).” What does that mean for you and why should you care?
